Jazda po niemieckich autostradach może być przyjemna i wygodna. Nawierzchnia jest gładka jak masło i szybko dotrzemy nią do celu. Przybliżę Ci troszkę podstawowe słówka związane właśnie z podróżowaniem po autostradach w Niemczech.
Na pewno wybierając się w podróż musimy zaopatrzyć się w odpowiedni sprzęt, który jest niezbędny, gdy zdarzy nam się wypadek lub awaria.
autostrada – die Autobahn [au’tobaan]
dwupasmówka – zweispurige Autobahn [cwajszpu’rige au’tobaan]
droga – die Fahrbahn [faa’rban]
Wypadki chodzą po ludziach. A raczej – zdarzają się na autostradach. Poniżej słownictwo i zwroty niezbędne w takiej sytuacji. Oczywiście lepiej, abyśmy zawsze dojechali bezpiecznie do celu. Tego Ci życzę z całego serca, drogi Czytelniku.
wypadek – der Unfall [dea un’fal]
awaria – die Panne [di pa’ne]
trójkąt ostrzegawczy – Warndreieck [warn’-draj-ek]
Warndreieck soll 100 Meter hinten dem Auto entfernt aufgestellt werden.
włączyć światła ostrzegawcze – Warnblinklichtanlage einschalten [warnblinkliśtanla’ge ajn’szalten]
prędkość – Geschwindigkeit [geszfin’diśkajt]
przekroczyć prędkość – Geschwindigkeit überschreiten [geszfin’diśkajt iuberszraj’ten]
Potocznie mówi się, że das Auto heizt fast 200 Km/h [das ałto hajct fast 200 km/h] W języku polskim zresztą też mówi się ‚Grzeje prawie 200 na godzinę.”
znaki drogowe – Verkehrszeichen [ferkers’cajsien]
nie zauważyć znaku – Verkehrszeichen übersehen [ferkers’cajsien iuberze’jen]
pas awaryjny – Seitenstreifen [zajten’sztrajfen]
telefon alarmowy – Notruf [nołt’ruf]
Aby bezpiecznie poruszać się po autostradzie niemieckiej należy:
-
Geschwindigkeit beachten [geszfin’-diśkajt beah’ten] – zwracać uwagę na właściwą prędkość
-
Abstand halten [ap’sztant halten] – zachować odpowiednią odległość do auta przed nami
-
vorsichtig überholen [for’zihtiś iuberholen] – wyprzedzać zachowując ostrożność
A kiedy już poczujemy zmęczenie, możemy się odprężyć i odpocząć na parkingu. Zazwyczaj znajdują się tam restauracja, kawiarnia, sklep, czasem hotel.
zmęczenie – die Müdigkeit [miu’diśkajt]
zmęczony – müde [miu’de]
Ich bin schon etwas müde. [iś bin szon et’fas miu’de] Jestem trochę zmęczony.
odpocząć – ausruhen [ałs’ruen], ausrasten [ałs’rastn]
parking przy autostradzie – Rastplatz [rast’plac]
I jeszcze parę pojęć związanych z autostradą, nie tylko niemiecką.
korek – Stau [ształ]
Będąc jako ostatnie auto w korku powinniśmy włączyć oba migacze. Wtedy kierowca, który dojedzie za nami będzie wiedział, że przed nami korek. Wyłączamy migacze, a auto za nami robi to samo. Zawsze ostatnie auto w ogonku na autostradzie informuje w ten sposób o korku przed nami. Ale to przecież wiesz, drogi Czytelniku
służba holownicza – Abschleppdienst [ap’szlep-dinst]
holować – abschleppen [ap’szlepen]
opony – Reifen [raj’fen]
opony zimowe – Winterreifen [win’terrajfen]
opony letnie – Sommerreifen [zo’merrajfen]
apteczka pierwszej pomocy – Verbandskasten [ferbanc’kasten]
Apteczka jest obowiązkiem w Niemczech. Brak spowoduje, że dostaniemy wysoki mandat fette Strafzettel [fe’te sztraf’cetel].
obowiązek – die Pflicht [fliśt]
kamizelka odblaskowa – die Warnweste [warn’weste]
To podstawowe pojęcia związane z podróżowaniem po niemieckich autostradach. Dla samochodów osobowych są one bezpłatne. Więcej o niemieckich autostradach możesz przeczytać w Wikipedii.
Zapraszam do komentowania. Uwielbiam komentarze!
Pisz, co chcesz się jeszcze dowiedzieć na temat podróżowania po niemieckich autostradach.
Źródła obrazków na tej stronie:liczniki.org oraz 123gif.de
8 komentarzy
Aniu – fajnie to prowadzisz, podziwiam cierpliwość bo wiem, że najtrudniej uczy sie tych co są na początku. Każdy kto już połknął temat chciałby pogadać (tak jak Ty z Niemcami) ….. no niestety nasze szkolnictwo nie jest nawet na podstawowym poziomie ze sposobem przekazywania wiedzy i „zatęchłymi” metodami pedagogicznymi.
Ale może coś z tego wyjdzie…. widzę, że tu spotykają się ci, którzy chociaż chcą…. a nie są zmuszeni.
Powodzenia w nauczaniu nas i dzięki za wszystko
Dzięki Ewo 🙂
Każdy, kto chce się nauczyć języka niemieckiego znajdzie sposobu dla siebie. A mój blog może być właśnie jednym ze sposobów 🙂 Widzę, jak ogromne jest zapotrzebowanie na naukę tego języka, więc pracy przede mną jeszcze sporo. Ale ja uwielbiam TĄ pracę, wiesz? Uwielbiam pomagać, a jeśli jednocześnie pomoc ta związana jest z moją pasją i czymś, czego używam na co dzień, to czego chcieć więcej? 🙂
Cieszę się, że moja praca nie idzie na marne.
Dzięki za miłe słowa Ewo. Życzę udanego dnia,
pozdrawiam serdecznie
Ania jesteś naprawdę wielka 😉 a tematy na Twoim blogu no po prostu coś pięknego jeśli kiedyś będą jakieś konkursy w kategorii prowadzenie bloga to startuj wygrana jest Twoja przejrzystość, pełna gama tematów, pomoc, dużo ciekawostek, po prostu sama przyjemność serfować po Twoim blogu STWORZYŁAŚ COŚ FANTASTYCZNEGO DZIĘKI WIELKIE
iza, no dzięki wielkie za te słowa! Wooow!
Witam, jest tu pare przydatnych informacji no i lekcje tez cos wniosly,lubie jezdzic a tym bardziej po niemieckich prostych autostradach,pozdrawiam
czesc, napisalas na blogu ze autostrady w niemczech sa bezplatne dla osobówek, a co jezeli musze przejechac przez niemcy busem? dzieki
…muszę wyjechać do Niemiec do pracy, nauka jest dla mnie trudna a i dochodzą obawy jak będzie… To są ciężkie chwile, ale w moim Kraju nie mam szans na pracę… niech los sprzyja wszystkim, którzy muszą wyjechać do Niemiec za pracą. zofia
zofia, dasz radę! zazwyczaj strach ma wielkie oczy, a na bieżąco okazuje się zupełnie przystępnie. Nie poddawaj się zwątpieniu, walcz o swoje z uśmiechem na ustach, a Wszechświat (Bóg, każdy nazywa Go inaczej) już postara się, byś była tam, gdzie tak bardzo chcesz.
pozdrawiam